Dotonbori ほかさんマップ Dotonbori Hokasan (Litter-free) Map Dotonbori Hokasan (Litter-free) Map Dotonbori Hokasan (Litter-free) Map Dotonbori Hokasan (Litter-free) Map

道頓堀商店街でマイボトルやマイ容器の使えるお店(ドリンク、フード)を紹介します。
「ほかさん」は大阪弁で捨てないという意味になります。マイボトル等を利用して使い捨てごみを減らしましょう。
This map introduces bars and restaurants in the Shopping District of Dotonbori where you can use your own bottle or container.
Osaka locals use the expression hokasan to mean "litter-free." Help eliminate disposable trash by repeatedly using your own bottles and other containers.
도톤보리 상점가에서 마이 보틀이나 마이 용기를 사용할 수 있는 가게(음료, 음식)를 소개합니다.
‘Hokasan’은 오사카 사투리로 버리지 않는다라는 뜻입니다. 마이 보틀 등을 사용하여 1회용 쓰레기를 줄입시다.
以下介紹道頓堀商店街有哪些店家(餐飲店)可以使用環保杯或環保容器。
「Hokasan」(ほかさん)是大阪腔,意思是不丟棄。在此鼓勵各位自行攜帶環保杯等,實現垃圾減量。
为您介绍道顿堀商店街可以使用自带水瓶和自带容器的商店(饮料、食物)。
“Hokasan”在大阪方言中是“不丢弃”的意思。让我们使用自带水瓶等,减少一次性废弃物吧。

  • マイボトル・マイ容器の使える店舗 Use your own bottle or container 마이 보틀·마이 용기를 사용할 수 있는 점포 能使用環保杯、環保容器的店家 可以使用自带水瓶和自带容器的店铺
  • リユース食器を選べるサービス Choose a reusable container 재사용 식기를 선택할 수 있는 서비스 提供選擇可重複使用餐具的服務 可选择可重复使用餐具的服务
  • ペットボトルの完全分別・水平リサイクル Thorough sorting and horizontal recycling of plastic bottles 페트병의 완전 분리·수평 재활용 寶特瓶的徹底分類與水平回收 PET瓶的完全分离和横向回收
  • イラスト地図のため、位置関係が正確でない場合があります。 This illustrated map may not accurately depict the locations of some businesses it describes. 일러스트 지도이기 때문에 위치 관계가 정확하지 않을 수도 있습니다. 由於此為插畫地圖,位置關係可能有誤。 由于是插图地图,位置关系可能不准确。
  • 掲載内容は令和5年10月1日から10月31日までの取組みとなります。※一部の取組みは期間限定で実施。 Contents reflect services offered from October 1 to 31, 2023.
    Some services may be available for a limited time only.
    게재된 내용은 2023년 10월 1일부터 10월 31일까지의 활동입니다.
    일부 활동은 기간 한정으로 실시.
    刊登內容為2023年10月1日起至10月31日止的措施。
    部分措施僅在限定期間內實施。
    登载的内容为2023年10月1日至10月31日的内容。
    部分内容限时实施。

本サイトを利用いただく際のご注意 Precautions when using this website 본 사이트 이용 시의 주의사항 利用本網站時的注意事項 使用本网站时的注意事项

  • 以下のことにご注意いただき、自己責任のもとマイ容器・マイボトルを使いましょう。 Please exercise care with regard to the following and keep in mind your own responsibilities when using your own bottles and other containers. 아래 사항에 주의하시고, 자신의 책임 하에 마이 용기, 마이 보틀을 사용합시다. 使用環保杯、環保容器時,應注意以下事項,自行負起責任。 在注意以下事项的前提下使用自带容器和自带水瓶。
    • 持ち帰るものに適した容器・ボトルを使いましょう(耐熱性、フタつき等)。 Use bottles and containers that are suitable for bringing foods and drinks home (heat-resistant containers and bottles that have lids, etc.). 포장해 가는데 적합한 용기·보틀을 사용합시다(내열성, 뚜껑 장착 등). 請使用適合外帶的容器、杯子(耐熱、有蓋子等)。 使用适合用于打包的容器和水瓶(耐热、带盖等)。
    • マイ容器・マイボトルは洗浄や消毒などを行い清潔な状態にし、よく乾かしてから使いましょう。 Ensure bottles and containers are clean, for example by washing or sterilizing them, and dry them thoroughly prior to use. 마이 용기, 마이 보틀은 세정이나 소독 등으로 청결한 상태를 유지하고, 잘 말린 후에 사용합시다. 使用環保杯、環保容器時,應進行清洗和消毒等,使其保持乾淨,且需徹底乾燥後再使用。 对自带容器和自带水瓶仔细清洗和消毒等,保持清洁,并在干燥后使用。
    • マイ容器・マイボトルの使用に対応していない商品もあります。お店のルールや指示に従い、利用しましょう。 Not all products can be dispensed into customers' bottles and containers. Be sure to follow each business's rules. 마이 용기, 마이 보틀을 사용할 수 없는 상품도 있습니다. 가게의 규칙이나 지시에 따라 이용합시다. 有些商品可能無法使用環保杯、環保容器盛裝,請依循店家規則或指示使用。 有些商品不支持使用自带容器和自带水瓶。请按照店铺的规则和指示使用。
    • 料理や精肉、鮮魚などを持ち帰るときは長時間持ち歩かないようにしましょう。必要に応じしっかりと加熱してから食べましょう。 Take care not to carry food, raw meat, or fresh fish with you for an extended period of time. Cook as necessary before eating. 요리와 정육, 선어 등을 포장해 가는 경우에는 장시간 옥외에 있지 않도록 합시다. 필요에 따라 확실하게 가열한 후에 먹읍시다. 外帶料理、肉類或鮮魚等食物時,請避免長時間在外行走。請視需要充分加熱後再食用。 外带料理、精肉、鲜鱼等时,不宜长时间携带。请根据需要加热后食用。
    • 飲食の前には、きちんと手洗いなどを行いましょう。 Wash your hands carefully before eating or drinking the products you've purchased. 식사 전에는 손을 깨끗하게 씻읍시다. 用餐前請務必將雙手清洗乾淨。 饮食前仔细洗手等。
  • 本サイトに掲載しているお店の情報については、大阪府は一切責任を負いません。直接お店にお問い合わせください。 Osaka Prefecture makes no guarantee concerning the information about businesses included on this website. Please contact businesses directly for more information. 본 사이트에 게재되어 있는 가게 정보에 관해서는 오사카부는 일체의 책임을 지지 않습니다. 직접 가게로 문의해 주십시오. 關於本網站刊登的店鋪資訊,大阪府不負任何責任。詳情請直接向店鋪洽詢。 对于本网站上登载的店铺信息,大阪府不承担任何责任。请直接联系店铺。
  • 「Dotonbori ほかさんマップ」上のリンク先のページでは、Googleのサービスを利用した 自動翻訳を行っており、翻訳結果が正確でない場合があります。
    自動翻訳結果ついては、大阪府は一切関与しておらず、責任を負いかねます。
    Pages accessed via links on the Dobonbori Hokasan (Litter-free) Map are machine-translated using a service provided by Google. Translation results may not be accurate.
    Osaka Prefecture has no involvement in producing machine-translations and makes no guarantee concerning their accuracy.
    ‘Dobonbori Hokasan (Litter-free) Map’에 게재된 링크처의 홈페이지는 Google 서비스를 이용한 자동 번역을 하고 있어 번역 결과가 정확하지 않을 수도 있습니다.
    자동 번역의 결과에 관해서는 오사카부는 일체 관여하지 않으며, 책임을 지지 않습니다.
    從「Dotonbori Hokasan (Litter-free) Map」的連結點出去的網頁採用Google提供的自動翻譯服務,因此翻譯結果可能有誤。
    關於自動翻譯的結果,皆與大阪府無關,恕大阪府無法負責。
    “Dotonbori Hokasan (Litter-free) Map”上的链接页面是使用Google服务自动翻译而成,翻译结果可能不准确。
    自动翻译的结果与大阪府无关,大阪府不承担任何责任。